vibrators for sale women sex toys best sex toys Best vibrater lesbian sex toys male sex toys vibrators for sale bondage gear adult products vibrater bedroom toys women toys bondage toys toys for adults sex toys vibrators for women cheap vibrators toys adults toys for couples lesbian toys male toys adult vibrators adultsextoys dick toys female toys quiet vibrators rabbit toys couples toys silent vibrators strap on toys masterbation toys buy strap on glass toys rabbit vibrater toys woman adult female toys toy saxophone

best rabbit vibrator for sale good vibrators for adult wigs for women wigs for women wigs for women wigs for women wigs for women wigs for women wigs for women wigs for women wigs for women wigs for women wigs for women wigs for women wigs for women wigs for women wigs for women wigs for women wigs for women wigs for women good vibrators for women best rabbit vibrator for sale
Качество жизни - Лукас (читательский отзыв) - Алексей Слаповский

Качество жизни - Лукас (читательский отзыв)

ЛУКАС (псевдоним, автор неизвестен)
КАЧЕСТВО ЖИЗНИ

Как стать знаменитым? Из чего делают популярные телепередачи? Кто правит шоу-бизнесом? Зачем массового потребителя истязают неудобоворимыми проектами? – ответы на эти и многие другие вопросы содержатся в новой книге Алексея Слаповского «Качество жизни».
Алексей Слаповский не только известный прозаик, но также автор сериалов «Участок» и «Остановка по требованию», неплохо изучивший телевизионную кухню, на которую герой его романа «Адаптатор», Александр Анисимов, отправляется в качестве не самостоятельного блюда, а некой оригинальной приправы, вроде соевого соуса с хреном.
В самом начале книги Анисимову, понятное дело, живется все хуже и хуже, и жена бросила, и здоровье подводит, работа, конечно, приносит какие-то деньги, но не удовольствие и не славу. Поэтому первая глава носит номер -12 – то есть, совсем скверно, ниже плинтуса, хуже просто некуда. Постепенно, благодаря случайным и удивительным совпадениям, которые талантливый автор объясняет настолько убедительно, что у читателя возникает ощущение «и я бы так мог!», герой попадает в нашу эру – после переломной нулевой главы, отсчет времени начинается в привычном порядке и уж тут-то Анисимову нестерпимо, упоительно везет. Но везет вполне заслуженно, небольшими, приятными дозами, так что завистливый читатель (который в начале подумал: «И я бы так мог!») не бросает книгу на середине с воплем: «Не верю! Я бы так не мог!», а внимательно следит за судьбой Александра Анисимова.
Простой человек, случайно попавший на первые полосы всех желтых газет, по закону жанра должен стать знаменитостью, и он ею становится. Если выделиться из толпы нечем – приходится выделяться умом. Умом, да еще вот бейсболкой, которую, как отличительную «фишечку», рекомендует герою его имиджмейкер Анна.
Слаповский на страницах «Адаптатора» демонстрирует изнанку кое-каких, в том числе телевизионных, приемчиков, с помощью которых можно возвысить никому доселе неизвестного человека или же погрузить в забвение вчерашнюю знаменитость – в зависимости от того, за что больше заплатит заказчик. Актуальные персонажи современной литературы – пиарщики с глазами демонов – делают былью самые нелепые и невообразимые сказки. И делают это настолько умело, что обыватель, то есть, тот самый читатель, который «и я бы так мог!», безоговорочно верит во всю эту чушь.
Помимо романа «Адаптатор», в книгу вошло и несколько рассказов. Рассказы эти как бы написаны самим Анисимовым, так что получается вроде бы цельный текст. Первые два рассказа, гордо заявленные, как романы, обрываются где-то в самом начале и снабжаются кокетливой ссылкой – «брошено». Бросил бы сам Слаповский эти тексты, едва начав, никто бы их и читать не стал, а раз это творения главного героя романа – получается даже очень концептуально. Хотя кто такой этот герой, этот Анисимов? Кто-нибудь слышал про такого писателя? Но получается, что на территории данной книги Анисимов – великий писатель, а Слаповский – вообще непонятно кто, а еще имел наглость свою фамилию на обложке разместить!
Роман «Адаптатор» написан с истинной любовью к современному читателю: все ненужные, лишние размышления и истории, не имеющие прямого отношения к сюжету, безжалостно вымараны. Некоторые истории, впрочем, автор сперва вычеркнул, а потом все же оставил – в перечеркнутом виде они и попали в книгу. То есть, хочешь читать - читай, но никто не гарантирует, что это тебе понравится. Для любителей (а скорее всего – любительниц) дамских романов, некоторые эпизоды нарочно описываются именно в мелодраматической стилистике. Этот приемчик взят не с потолка – до того, как стать героем «Адаптатора», Александр Анисимов писал под псевдонимом дамские романы – на жизнь он таким образом зарабатывал.
«Адаптировать» на языке Слаповского (или все-таки Анисимова?) – это вычеркивать все лишнее, ненужное, как из собственных текстов, так и из жизни. Некоторые главы состоят из одной только фразы: «Здесь были размышления автора о…, но они не имеют отношения к теме повествования.»
К концу романа события развиваются стремительно, как в видеоклипе – у читателя захватывает дух и закладывает уши, как будто он летит вместе с главным героем по американским горкам его жизни.
Но шедевром адаптации, конечно, стоит считать самый последний текст сборника. Он называется «Книга о Книге» и содержит в себе кратенькое, листа на три, изложение библейских событий. (Здесь были размышления автора о христианской религии, но они не имеют отношения к данной рецензии).